document of contract

英 [ˈdɒkjumənt ɒv ˈkɒntrækt] 美 [ˈdɑːkjumənt əv ˈkɑːntrækt]

订约书;合同文件

经济



双语例句

  1. Article71a bill of lading is a document which serves as an evidence of the contract of carriage of goods by sea and the taking over or loading of the goods by the carrier, and based on which the carrier undertakes to deliver the goods against surrendering the same.
    第七十一条提单,是指用以证明海上货物运输合同和货物已经由承运人接收或者装船,以及承运人保证据以交付货物的单证。
  2. To auditing and put forward modify advices for the technology document of a project, such as contract, technology blue print, laws and regulations and standard, key techniques procedure, install and testing procedure and so on.
    对项目承包合同、技术方案、法规与标准、重要和关键的工艺规程、组装与测试规程等技术文件与资料进行审核并提出修改意见。
  3. The organization shall investigate, confirm and document the manufacturing feasibility of the proposed products in the contract review process, including risk analysis.
    在合同评审过程中组织应对提议的产品进行调查证实并形成文件,包括进行风险分析。
  4. Any other document forming part of the Contract.
    构成合同一部分的任何其它文件。
  5. They shall apply when adopted by a contract of carriage which is not covered by a Bill of Lading or similar document of title, whether the contract be in writing or not.
    本规则为运输合同采纳时方得适用,而不论该合同是否以书面订立,但该合同非由提单或类似的物权凭证所包括。
  6. Review of any document or drawing by shell does not relieve the contractor of his obligations under the contract and the Contractor shall remain responsible for all details, dimensions, information, etc., on the documents and drawings.
    shell对任何相关文件或图纸的审查不会免除本合同规定的承包商各项义务,承包商仍应对文件及图纸的所有相关细节、尺寸、信息等等负责。
  7. The document signed by the two parties agree to terminate fulfill or postponed fulfill the contract is an effective document of the contract.
    被签署这二个宴会的文件同意结束实现或者延期实现契约是契约的一份有效文件。
  8. Any regulatory document certifying the legal status of the two parties to the contract.
    签约双方法律地位的证明文件。
  9. The successful bidder proposes to modify the tendering document or the substantive content of the bidding document when signing the contract;
    签订合同时提出更改招标文件或投标文件实质性内容的;
  10. The document can be an subsidiary valid part of the contract.
    文件可能是契约的一个补助有效部份。
  11. Through consulting the document of D-B mode both at home and abroad, FIDIC contract terms and domestic and international actual case analysis about D-B mode etc, this paper have put forward the bid procedure and concrete content of D-B mode which meet domestic engineering construction.
    通过参考国内外对D-B模式研究的文献、FIDIC合同条件及国内外实际案例分析等,提出了适应国内工程建设的D-B模式的招标程序及其具体内容;
  12. Document credit is one of the most popular methods of international transaction payment, which should be issued in accordance with trade contract.
    跟单信用证是一种重要的国际贸易支付手段,它是根据买卖双方的贸易合同而开立的,一旦为各有关当事人所接受,即成为各有关当事人必须遵循的契约性文件。
  13. The legal function that a bill of lading is a document which serves as an evidence of the contract of carriage of goods by sea, has been revised because of the changes from the shipping economical basis and contractual conception in view of history.
    航运经济基础的变化和合同概念的历史变迁等诸多因素使然,作为一种为立法所明确的功能,提单是海上货物运输合同的证明这一功能正在得到修正。
  14. Subscription document of residential building is the purchasing intention agreed on by the buyer and seller before signing the pre-sale or sale contract.
    楼宇认购书是商品房售购双方在签订预售或出售合同前达成的拟购签约意向。
  15. When the time of delivery is different from the transfer time arranged in the legal document, we should take the time of delivery as the time of property insurance contract.
    当保险标的所有权转移时间与交付时间不一致时,应以后者作为财产保险合同转让时间。
  16. Bill of lading is the proof of document of title and freight contract and this function determines the carrier should deliver goods by virtue of original bill of lading.
    提单证明货运合同及物权凭证的功能决定了承运人应该凭借正本提单实施放货行为。
  17. The "document" which produced in the Liverpool building trades 'meeting in 1833 was regarded as the rudiment of the contract.
    1833年英国利物浦建筑行业会议上的文件被视为黄狗合同的雏形。
  18. Document No.2010, once again the central focus on the "three rural" Once again concerned about the rural land contracting right, At the same time "TRC Land Administration Law" ( revised draft of draft) also re-lock the land contract and management rights transfer.
    2010年中央一号文件再次聚焦三农,再次关注农村集体土地承包经营权流转,同时《中华人民共和国土地管理法》(修改草案征求意见稿)也再次锁定土地承包经营权流转。